Burdigala est le nom antique de Bordeaux, fondée au Ier siècle av. J.-C. par les Bituriges Vivisques. Elle devient une cité gallo-romaine prospère, grâce à sa position sur la Garonne et son commerce de vin et d’étain. Sous l’empereur Auguste, elle est intégrée à la province d’Aquitaine. Le poète Ausone y vit et y enseigne la rhétorique au IVe siècle,…Lire la suiteBurdigala
Repère : nom
Le nom. Un repère par excellence. Qu’il soit de personne ou de lieu, qu’il pointe un événement ou une institution, le nom en précède souvent la connaissance et la sollicite en cela. Dénommer : un pouvoir qui ne manque pas de résonner dans toute l’histoire de l’espèce, des individus, des familles et qui, dans certains cas, suscite controverses et disputes. Le nom, une porte sur la découverte de l’autre…
L’isomoloruko est un terme de la culture yoruba qui désigne un prénom donné à un enfant, souvent en fonction de circonstances spéciales autour de sa naissance. Ce prénom peut être une invocation divine ou un vœu exprimé par les parents pour l’avenir de l’enfant. Dans la culture yoruba, le prénom est extrêmement important, car il est perçu comme un reflet…Lire la suiteisomoloruko
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Le roepnaam est un terme néerlandais qui désigne le prénom d’usage, c’est-à-dire le prénom par lequel une personne est couramment appelée dans la vie quotidienne. Il se distingue du prénom officiel (officiële voornaam) enregistré à l’état civil. Autrefois, ces deux prénoms étaient souvent identiques, mais ce n’est plus systématiquement le cas. Il arrive ainsi qu’une personne porte un prénom traditionnel…Lire la suiteroepnaam
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Le kradin est un système de dénomination propre aux Akan, dans lequel le prénom d’un individu dépend du jour de la semaine où il est né. Chaque jour est associé à un esprit tutélaire (ou kra), conférant au prénom un lien spirituel et symbolique fort. Ce prénom du jour n’est donc pas arbitraire : il renvoie à des traits de…Lire la suitekradin
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Le bon-gwan 본관 est un système coréen de désignation des clans, qui fait partie intégrante de la structure sociale et familiale en Corée. Chaque famille en Corée possède un « bon-gwan », qui correspond à l’origine géographique ou à l’ancêtre fondateur du clan. Ce système est très important dans la culture coréenne, car il détermine des aspects tels que le mariage et…Lire la suitebon-gwan
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Le sōshi-kaimei 創氏改名 est une politique imposée par le gouvernement japonais entre 1875 et 1945, qui obligeait les Coréens, vivant sous la domination coloniale japonaise, à adopter des noms japonais. Cette réforme visait à intégrer les Coréens à la nation japonaise, en modifiant leur identité en profondeur. Le processus consistait à forcer les familles coréennes à changer leurs noms de…Lire la suitesōshi-kaimei
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
L’O-miyamairi 宮参りest un rituel shintoïste japonais où les nouveau-nés, généralement autour de leur premier mois, sont amenés au sanctuaire pour recevoir une bénédiction. Cette cérémonie est une forme de prière pour la santé et la longévité de l’enfant, et elle marque un moment important dans la vie spirituelle et sociale de la famille japonaise. Les parents, vêtus de manière traditionnelle,…Lire la suiteo-miyamairi
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
L’O-shichiya お七夜 est une tradition japonaise marquant les sept premiers jours de vie d’un bébé. Lors de cette période, la famille célèbre la survie de l’enfant et prie pour sa santé et son bien-être. Cette coutume est un rite important dans la culture japonaise, notamment dans les familles traditionnelles. C’est un moment où les proches se réunissent pour féliciter les…Lire la suiteo-shichiya
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
Le nāmakarana नामकरण est un rite hindou de nomination, une cérémonie célébrée généralement le 11e jour après la naissance d’un enfant, mais elle peut avoir lieu plus tard. Le but de cette cérémonie est de donner un prénom à l’enfant, un acte symbolique et spirituel qui marque son entrée dans la société. Lors de la cérémonie, la famille rassemble des…Lire la suitenāmakarana
Vous pouvez compléter, modifier, améliorer cette indéfinition ou en proposer une autre au regard de vos savoirs, langages, pratiques, histoire… qu’elle soit formulée sur un mode scientifique, culturel, poétique… contact@21dialogues21.org
L’empaako est un système d’attribution de nom pratiqué par les Batooro, Banyoro, Batuku, Batagwenda et Banyabindi, qui consiste à attribuer aux enfants l’un des douze noms communs aux communautés en plus de leur prénom et de leur nom de famille. Le fait de s’adresser à quelqu’un par son nom empaako est une manière d’affirmer avec force l’existence des liens sociaux.…Lire la suiteLa tradition de l’empaako des Batooro, Banyoro, Batuku, Batagwenda et Banyabindi de l’ouest de l’Ouganda
L’histoire de la Silicon Valley ne commence pas dans les années 1960, avec le premier essor de l’informatique, ou une décennie plus tard avec l’invention du microprocesseur. Si ces deux événements font entrer la région dans une nouvelle ère, cela fait longtemps, à ce moment, que la zone située autour des villes de San Jose et de Palo Alto accueille…Lire la suiteNaissance de la Silicon Valley
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch… Un toponyme en 58 lettres désignant un lieu du Pays de Galles, précisément situé sur l’île d’Anglesey. À le traduire, il désignerait (en anglais) « The church of Mary in the hollow of the white hazel near the fierce whirlpool and the church of Tysilio by the red cave », ou en français « l’église de sainte Marie dans…Lire la suiteUn mot gallois…
Peor es Nada ! Soit en espagnol : « Mieux que rien ». Voilà une appellation qui remonterait XIXe siècle, relativement à une histoire d’héritage. Une puissante famille de propriétaires terriens aurait eu à se partager la propriété d’une vaste finca. Or, à la lecture du testament, la fille cadette, aurait appris qu’elle recevrait la zone qu’occupe aujourd’hui ce village. Elle manifesta…Lire la suitePeor es Nada… au Chili
[ou Payomkowishum, « peuple de l’Ouest »] Les Luiseño sont un groupe amérindien originaire du sud de la Californie aux États-Unis. Ils sont principalement associés à la région côtière et montagneuse du comté de San Diego, ainsi qu’à des parties des comtés environnants. Les Luiseño font partie de la famille linguistique uto-aztèque et partagent des liens culturels avec d’autres groupes…Lire la suiteLuiseño
Ils étaient connus sous le nom de Payomkawichum, ou « peuple de l’Ouest » [mais] ils se désignaient eux-mêmes sous le nom d’Ata’axam ou « le peuple ». Selon leur tradition, les Ata’axam ont toujours occupé la vallée de San Luis Rey, y compris le littoral, les lagunes voisines, la forêt de chênes, les prairies, les ruisseaux et les rivières au nord et au…Lire la suiteLe peuple de l’Ouest
Au début des années 1990, Alexandre Surrallés, un jeune ethnologue catalan, s’installe dans les huttes des Candoshi, un peuple de chasseurs-cueilleurs, sous-groupe jivaro, vivant en haute Amazonie péruvienne. Il s’intéresse aux émotions, qui ne sont pas forcément les mêmes dans toutes les cultures. Très vite, il éprouve de grandes difficultés à trouver la traduction adéquate à certains mots importants pour…Lire la suitePour les Candoshi, deux notions qui n’existent pas
On donne à l’enfant un nom qui évoque un fait, une histoire, une référence, une redevance (à Dieu, à un membre de la famille, du clan, un voisin…), une mission, ce qui (a) marque(é). Le nom complet est généralement composé du nom lui-même, du surnom (ou post nom), et du prénom, et implique souvent la famille du père et de…Lire la suiteNom – Libère Tumba
Le nom Lozi (généralement orthographié Rotse par les missionnaires, les voyageurs et les premières administrations, d’où la province de Barotse au lieu de celle de Bulozi) est un nom collectif pour plusieurs petites tribus de caractère culturel et linguistique similaire qui composaient le royaume Lozi. L’origine exacte de ce nom collectif est inconnue, bien qu’il existe un certain nombre de…Lire la suiteLe nom Lozi
Le nom « Odin », rendu en vieux norrois par Óðinn, provient de deux mots : óðr, qui signifie « fureur, rage, passion, extase ou inspiration », et le suffixe masculin de l’article défini -inn. Le nom a été traduit par « la fureur ». Le chroniqueur allemand Adam de Hambourg a proposé cette traduction littérale dans son ouvrage du XIe siècle, l’Histoire des archevêques de…Lire la suiteLe nom Odin
Le nom ‘Ararat’ est mentionné quatre fois dans les manuscrits originaux de la Bible (Genèse 8:4 ; 2 Rois 19:37 ; Isaïe 37:38 ; Jérémie 51:27). C’était le nom d’un pays. C’est sur l’une de ses montagnes que l’arche de Noé s’est reposée après le déluge (Genèse 8:4). La plupart des chercheurs pensent que les montagnes mentionnées étaient probablement la…Lire la suiteLe nom « Ararat » dans la Bible